Akte van levering ten titel van certificering

Polish translation: (notarialna) umowa kupna-sprzedaży certyfikatów akcyjnych

14:00 Jul 19, 2020
Dutch to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: Akte van levering ten titel van certificering
Wyrażenie z Vervangend register van aandeelhouders van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid. Znajduje sie w punkcie: wijziging.
wijziging per december
krachtens: Akte van levering ten titel van certificering
Katarzyna Schoonheim-Stypulkowska
Netherlands
Local time: 00:29
Polish translation:(notarialna) umowa kupna-sprzedaży certyfikatów akcyjnych
Explanation:
Akte van levering
(juridisch) eigendomsoverdracht to niem. Übereignung (die)i ▼ voorbeelden akte van levering notarieller Kaufvertrag cyt. za Van Dale

chodzi o tytuł prawny (czyli poświadczenie nabycia) jako podstawa (tytuł) do przeniesienia własności certyfikatów (na akcje, czy udziały)

dokument poświadczający prawo do dysponowania papierami wartościowymi (np. uprawnia do dywidendy, czy ich ponownego sprzedania)
Selected response from:

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 00:29
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(notarialna) umowa kupna-sprzedaży certyfikatów akcyjnych
Mariusz Wstawski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(notarialna) umowa kupna-sprzedaży certyfikatów akcyjnych


Explanation:
Akte van levering
(juridisch) eigendomsoverdracht to niem. Übereignung (die)i ▼ voorbeelden akte van levering notarieller Kaufvertrag cyt. za Van Dale

chodzi o tytuł prawny (czyli poświadczenie nabycia) jako podstawa (tytuł) do przeniesienia własności certyfikatów (na akcje, czy udziały)

dokument poświadczający prawo do dysponowania papierami wartościowymi (np. uprawnia do dywidendy, czy ich ponownego sprzedania)



    Reference: http://www.navigator.nl/document/idpass2ba487a751aa4b02888dc...
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 74
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search