Meer- en minderwerk

Spanish translation: obras adicionales / partidas adicionales / asignaciones adicionales / cargos adicionales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Meer- en minderwerk
Spanish translation:obras adicionales / partidas adicionales / asignaciones adicionales / cargos adicionales
Entered by: DStaaldienst (X)

12:14 Sep 7, 2013
Dutch to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Bouw, aannemingen
Dutch term or phrase: Meer- en minderwerk
Volgens wikipedia is meer- en minderwerk:

"Meer- en minderwerk zijn twee termen uit de de bouw en civiele techniek, waarmee een overzicht van alle niet voorziene veranderingen in een (nieuwbouw) project worden aangeduid. Voor meerwerk moeten extra uitgaven worden gedaan. Voor minderwerk kan een bedrag terug worden gekregen.

Tijdens de bouw van een nieuwbouwwoning kan de aannemer diverse dingen aanbrengen, veranderen of wijzigen, zoals het plaatsen van een dakkapel, een uitgebreide keuken of een luxe badkamer. Ook kan de consument kiezen om bepaalde dingen niet te laten uitvoeren, bijvoorbeeld omdat de koper een eigen keuken wil plaatsen in plaats van de standaard keuken"

http://nl.wikipedia.org/wiki/Meer-_en_minderwerk

Wat is de vertaling in het Spaans?

Contrato de obras adicionales? - meerwerk
? - minderwerk?
DStaaldienst (X)
Local time: 14:57
obras adicionales / partidas adicionales / asignaciones adicionales / cargos adicionales
Explanation:
Aquellas partidas no contempladas en la contratación original. Cargos adicionales podría ser una buena solución. Mi única duda es que la expresión en neerlandés se refiere solo al concepto de 'trabajo adicional' mientras que lo utilizado en castellano parece referirse a 'gastos'. Cualquiera de estas opciones debería funcionar bien :)
Selected response from:

Jaime Muniz
Netherlands
Local time: 14:57
Grading comment
¡¡Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4obras adicionales / partidas adicionales / asignaciones adicionales / cargos adicionales
Jaime Muniz
3ajustes
Maria Rosich Andreu


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ajustes


Explanation:
Que yo sepa, no existe una traducción al 100%. En las licitaciones se suele hablar de "cargos adicionales" cuando las obras superan el importe licitado originalmente (lo contrario no sé si ocurre nunca por estos lares). En cuanto a cómo se llaman las obras "de más/de menos" (por decirlo de algún modo), no conozco ningún término, pero se refiere a ellos en general como "ajustes". Por ejemplo, en este enlace del Parlamento Europeo: http://ves.cat/hlXJ

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias María! me traía de cabeza este término...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obras adicionales / partidas adicionales / asignaciones adicionales / cargos adicionales


Explanation:
Aquellas partidas no contempladas en la contratación original. Cargos adicionales podría ser una buena solución. Mi única duda es que la expresión en neerlandés se refiere solo al concepto de 'trabajo adicional' mientras que lo utilizado en castellano parece referirse a 'gastos'. Cualquiera de estas opciones debería funcionar bien :)

Example sentence(s):
  • Residente de la Obra Ingeniero Civil Cristian Bravo Huaman se sustenta la ampliación de las partidas adicionales debido a la mala calidad del .
  • Diagramas de Pareto representando la incidencia de partidas de adicionales.

    Reference: http://www.slideshare.net/henrywhite776/glosario-ingenieria-...
Jaime Muniz
Netherlands
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡¡Muchas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search