GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 May 9, 2004 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 03:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | parte demandante / parte actora |
| ||
5 | la parte más diligente |
|
parte demandante / parte actora Explanation: eurodicautom Law - Legislation - Jurisprudence |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la parte más diligente Explanation: Van Dale Nederlands - Spaans 'de meest gerede partij' staat er precies in als voorbeeld, vertaald als 'la parte más diligente' Succes! Maria |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.