advocaat stellen

Spanish translation: asignar a un abogado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:advocaat stellen
Spanish translation:asignar a un abogado
Entered by: Lonneke Coppoolse

15:32 Aug 3, 2011
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: advocaat stellen
indien een gedaagde op de bovengenoemde datum of een eventueel door de rechter nader te bepalen (rol-)datum verzuimt advocaat te stellen,...

Ik begrijp dat "advocaat stellen" inhoudt dat men vertegenwoordigd wordt door een advocaat, maar bestaat er in het Spaans ook een speciale juridische term voor? (dus niet "ser representado por un abogado")

Alvast bedankt!
Lonneke Coppoolse
Spain
Local time: 22:41
asignar a un abogado
Explanation:
De vraag is blijkbaar al eens gesteld geweest voor het Italiaans (zie link). Daar heet het "nominare a un avvocato".

In het Spaans kun je hetzelfde werkwoord gebruiken naast mandatar, designar, comisionar of asignar (dus eigenlijk vertalingen van het Nederlandse "aanstellen").
Selected response from:

Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 22:41
Grading comment
Heel erg bedankt!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5asignar a un abogado
Ide Verhelst (X)
Summary of reference entries provided
Grote Van Dale, stellen
Diego Puls

  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
asignar a un abogado


Explanation:
De vraag is blijkbaar al eens gesteld geweest voor het Italiaans (zie link). Daar heet het "nominare a un avvocato".

In het Spaans kun je hetzelfde werkwoord gebruiken naast mandatar, designar, comisionar of asignar (dus eigenlijk vertalingen van het Nederlandse "aanstellen").

Example sentence(s):
  • La corte no tiene la autoridad para asignar a un abogado para ayudarle o representarle. Usted puede tomar los servicios de un abogado en cualquier etapa...

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/law_general/37500...
Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Heel erg bedankt!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bavos: Inderdaad: nombrar of asignar. (Asignar wordt ook vaak gebruikt als "toewijzen", in het geval van een letrado/abogado de oficio (in Spanje))
1 hr

disagree  Diego Puls: Niet helemaal eens met "asignar", dat betekent "toewijzen", terwijl het er hier om gaat dat de gedaagde zelf iemand moet aanwijzen = designar (zie http://www.abogado-penalista.es/p/es/areas-de-practica/defen... ).
946 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


947 days
Reference: Grote Van Dale, stellen

Reference information:
7· aanwijzen voor een bep. functie
synoniem: geven, leveren, verschaffen
...
een kandidaat, kandidaten stellen
een plaatsvervanger, een man stellen

Diego Puls
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search