GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Feb 19, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Henri (X) Local time: 10:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | review |
| ||
na | the review |
|
review Explanation: "The contractor and the management will review the work to be done in week 47" This is how I would translate this sentence. I agree that it does have the sense of preliminary work. Good luck! Claro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the review Explanation: Dutch is my native language. According to the excellent dictionary by Dr Jansonius (Nieuw Groot Nederlands-Engels Woordenboek, volume 3: Rep - Z),"voorlopen" means : 1) walk in front of somebody 2) gain (a clock; to win) 3) be an hour fast (een uur voorlopen). I assume that there is an error in your text. It could read "overlopen", which means "the review". The enterpreneur and management will review work in week 47. Jansonius : Nieuw Groot Nederlands-Engels Woordenboek |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.