GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Nov 27, 2006 |
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | engineering testbed |
| ||
3 | impressive gadget count |
| ||
3 | an embodiment of technology |
| ||
3 | cutting edge of technology |
| ||
3 | technology flagship |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
impressive gadget count Explanation: I think you have to work your way around this one. There is no real accurate English translation, so things like 'impressive gadget count' (slightly negative) and 'full of technology' spring to mind. The review in the link provides loads of examples Reference: http://uk.cars.yahoo.com/06072006/45/honda-legend-ex-0.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
an embodiment of technology Explanation: An option perhaps? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
engineering testbed Explanation: ... based on the additional context a testbed is a platform (in any sense) used as an environment for trying out new ideas, designs, products, or whatever. |
| |
Grading comment
| ||