04:25 Oct 31, 2001 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Henri (X) Local time: 02:41 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | bank reconciliation |
| ||
5 -1 | To balance accounts |
| ||
4 -1 | payment (settlement) of the bank balance |
| ||
4 -1 | To balance (bank-)accounts - see above |
|
payment (settlement) of the bank balance Explanation: HTH Kramer's Business English |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To balance accounts Explanation: Hi Peter! This is my interpretation of your query. This means that the balances of debit and credit, an maybe the individual transactions are verified and checked. Both sides should balance. It does not neccessarily involve any payment into these accounts and is purely a bookkeeping/accountancy -matter. ReF: own experience ERP-systems |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To balance (bank-)accounts - see above Explanation: Peter! To be quite complete: your question referred to BANK-accounts, but can be applied to any account in the bookkeeping system. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bank reconciliation Explanation: saldo (originated in Italy) = balance of the account saldi = plural afstemming = 1](business) reconciliation; 2](radio) tuning banking experience |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|