Me again....a couple more words I'd like to double check.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:10 Aug 30, 2000
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial
Dutch term or phrase:Me again....a couple more words I'd like to double check.
teruggave van participaties
Marijke - the document is 80 pages long, and I have another 27 to go...deadline is Friday morning. Thanks for all your help so far - I really appreciate it.
- bankdeposito's zijn alle kasdeposito's bij kredietinstellingen die onmiddellijk opeisbaar zijn of met een opzegtermijn van niet langer dan drie maanden of met vaste looptijden van niet meer dan twee jaar, met inbegrip van bedragen betaald aan kredietinstellingen met betrekking tot een overdracht van effecten in het kader van repo's of effectenleningen;
- bank deposits shall mean cash deposits made with credit institutions, repayable on demand or upon prior notice up to three months, or at agreed maturities of up to two years, inclusive of sums paid to credit institutions in respect of a transfer of securities under repurchase operations or securities loans,
schriftelijke gevolmachtigde attorney-in-fact
Marijke Singer United Kingdom Local time: 01:29 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 803
recovery of equity investments/mutual fund or investment fund units
Explanation: Participation is used in financial English only in connection with a share in a loan. "Participaties" is more likley to refer to a share of some king such as in a mutual or investment fund. The word "teruggave" seems to indicate some kind of a claim here. Without context I cannot be sure, however, that recovery is the right English term.
xxxjarry South Africa Local time: 03:29 Native speaker of: English PRO pts in pair: 3855
Explanation: While looking for some of your terms on the Net, I found an intereting site: www.abnamro.nl/banktermen/. This is a glossary of terms used in banking and related activities, with translations in English, German and French. The translations are fairly perfunctory, and not as good as what Marijke is providing, but the explanations are useful -- and you'd be hard put top find a lot of these terms in any van Dale.
best of luck -- ken
Ken Cox Local time: 02:29 Native speaker of: English PRO pts in pair: 1385