KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

het betalend maken van een e-zine

English translation: An e-zine that will (have to) pay its pay/earn its keep/be earning a profit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Sep 19, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: het betalend maken van een e-zine
Any suggestions?
Nathalie
English translation:An e-zine that will (have to) pay its pay/earn its keep/be earning a profit
Explanation:
I don't believe that Deltra's translation reflects what is meant in the Dutch.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 00:07
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWithout context
Evert DELOOF-SYS
namaking an e-zine pay (for itself)/ earn its keep/ pay its waySimon Jones
naAn e-zine that will (have to) pay its pay/earn its keep/be earning a profitxxxjarry
naThe use of an e-zine will have to be paid for
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


10 mins
The use of an e-zine will have to be paid for


Explanation:
The use of // Using the/an e-zine will have to be paid for...

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
An e-zine that will (have to) pay its pay/earn its keep/be earning a profit


Explanation:
I don't believe that Deltra's translation reflects what is meant in the Dutch.

xxxjarry
South Africa
Local time: 00:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
making an e-zine pay (for itself)/ earn its keep/ pay its way


Explanation:
This is what it looks like to me.... I get the impression that this is a "dutchification" of the English "to make something pay". I could be wrong though...

Simon Jones
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs
Without context


Explanation:
you force us to guess...

It's a fact that one has to pay for using the services provided by certain e-zines, but I do agree that both other translations are correct as well.

It would help if you could give us more context.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search