English translation: 'leasing fee(s)' seems to be an appropriate
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This term is used in a lease contract I'm currently working on. Unfortunately, there's very little context (merely a table with figures) to go by - the table mentions VAT, cash price and "leasevergoeding" (bottom of the table).
Should I translate it as "lease fee", or as "lease compensation"?
Sorry about the lack of context - all your suggestions are welcome!
This answer seems to reflect the context best - the figures shown are indeed expenditures, so it appears that "lease fee" is correct. Many thanks to everyone for their suggestions - Eric 3 KudoZ points were awarded for this answer