KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

raar lopen

English translation: see detail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:45 Jan 9, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: raar lopen
I'm not entirely clear of the meaning of the bit in capitals:
De groei bedroeg nog steeds maar liefst 5.3%, EN HET MOET DAN OOK RAAR LOPEN WIL de groei voor het jaar als geheel niet uitkomen op een indrukwekkende 5%.
Lucy Simpson
Local time: 02:54
English translation:see detail
Explanation:
for a third option: quasi-literally, the phrase means ' something strange will have to happen'; for a more natural translation you could say something like 'barring the unexpected' or 'it is anticipated that', or even 'there is every reason to expect that'
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 03:54
Grading comment
I like 'barring the unexpected' - it fits in nicely with the tone of the rest of the text. Thanks for all the suggestions and Happy New Year to everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWho are these nice people
Evert DELOOF-SYS
naand it would be surprising
Tina Vonhof
nasee detailKen Cox
naHi Lucy, long time no hear.xxxjarry
naand strange things ought to happen
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


18 mins
and strange things ought to happen


Explanation:
...and strange things ought to happen...

is what you're looking for

by which is meant that strange things would have to happen/take place in order to prevent the growth from reaching a staggering 5 %

or

Unless some strange things happen, the growth will for sure reach 5 %

No references needed - native speaker

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sven Petersson

Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Hi Lucy, long time no hear.


Explanation:
I would translate this phrase as follows: ", and all things being equal, growth for the year as a whole will reach an impressive 5%."

xxxjarry
South Africa
Local time: 04:54
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sven Petersson

Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
see detail


Explanation:
for a third option: quasi-literally, the phrase means ' something strange will have to happen'; for a more natural translation you could say something like 'barring the unexpected' or 'it is anticipated that', or even 'there is every reason to expect that'

Ken Cox
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Grading comment
I like 'barring the unexpected' - it fits in nicely with the tone of the rest of the text. Thanks for all the suggestions and Happy New Year to everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sven Petersson

Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
and it would be surprising


Explanation:
Ken's last suggestion is good. Another alternative that may be a little closer to the Dutch text is: "and it would be surprising if the growth for the year as a whole did not turn out to be an impressive 5%."

Tina Vonhof
Canada
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 756
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Who are these nice people


Explanation:
grading both me and Jarry's answers '0','1','0','2' ?

Even though I also do prefer 'barring the unexpected', there's nothing (really) wrong with our answers and by grading 0 etc you're bringing down our GPA considerably. '0' etc is given when the answer is utterly wrong...


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search