KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

Stelpost

English translation: estimated item / provisional item

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:14 Feb 23, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: Stelpost
Aangezien de salarissen nog niet definitief berekend waren is een stelpost opgenomen in het operationele budget voor 1998.

AMERICAN financial jargon only please
tuanis
English translation:estimated item / provisional item
Explanation:
post = item
stel = estimated or provisional

"provision" alone will not do, because this is usually is a sum of a number of items, which can be included in a budget under one heading.

"estimated" is better than "provisional", because stellen = assume.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 05:37
Grading comment
Maybe even "assumed" or virtual "item".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naestimated item / provisional item
Alexander Schleber
naprovisional sumxxxjarry
nasubdivisionAlbert Golub


  

Answers


19 mins
subdivision


Explanation:
according to eurodicautom financial section
hope it helps

Albert Golub
Local time: 05:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
provisional sum


Explanation:
self-explanatory

xxxjarry
South Africa
Local time: 06:37
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
estimated item / provisional item


Explanation:
post = item
stel = estimated or provisional

"provision" alone will not do, because this is usually is a sum of a number of items, which can be included in a budget under one heading.

"estimated" is better than "provisional", because stellen = assume.


    VanDale / Van Hoof
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 826
Grading comment
Maybe even "assumed" or virtual "item".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search