KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

zou grofweg als volgt opgebouwd kunnen worden

English translation: could be roughly speaking conceived as follows

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zou grofweg als volgt opgebouwd kunnen worden
English translation:could be roughly speaking conceived as follows
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Mar 30, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: zou grofweg als volgt opgebouwd kunnen worden
A spreadsheet model. Is it grosso modo?

Thanks!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 00:38
could be roughly speaking conceived as follows
Explanation:
Please note that I used to work in an international bank.
Selected response from:

xxxHenri
Local time: 00:38
Grading comment
Many thanksssssssss
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacould be roughly speaking conceived as followsxxxHenri
nagrosso modo
Madeleine van Zanten
nabroadly/approximatelyxxxjarry
naroughly
Marijke Mayer


  

Answers


6 mins
roughly


Explanation:
I would just use 'roughly' but I don't now the rest of the context; perhaps even 'generally' would fit.

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 00:38
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 525
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
broadly/approximately


Explanation:
and I'm sure there are more alternatives, depending on how the sentence runs. (An overall view perhaps, or a rough estimate, etc.

xxxjarry
South Africa
Local time: 01:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
grosso modo


Explanation:
is correct, or :
..that can be outlined as follows

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
could be roughly speaking conceived as follows


Explanation:
Please note that I used to work in an international bank.

xxxHenri
Local time: 00:38
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Many thanksssssssss
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search