KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

doorlooptijd

English translation: processing time

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:doorlooptijd
English translation:processing time
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:48 May 8, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: doorlooptijd
Eurodictacom geeft 'time period', maar dat lijkt me niet genoeg te zeggen. Het gaat over de tijd die de afhandeling van een klacht kost, vanaf het ontvangen van de klacht via post, telefoon of e-mail tot het punt waarop de klacht is afgehandeld. Ik meen de term ook in andere contexten gezien te hebben.
xxxBranko
Local time: 17:26
processing time
Explanation:
the time that is needed to process a complaint
Selected response from:

Renate van den Bos
Local time: 17:26
Grading comment
I would like to thank all who answered, unfortunately I can rewards Kudoz to only one. Them's the breaks. I am going with 'processing time' because it makes clear what it is about even to people who do not know the jargon (like Dutch readers with an average command of English).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalead time for the USA mainly; processing time is a more generic term
Marijke Singer
nalead time
Evert DELOOF-SYS
naprocessing time
Renate van den Bos


  

Answers


7 mins
processing time


Explanation:
the time that is needed to process a complaint


    own experience
Renate van den Bos
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 92
Grading comment
I would like to thank all who answered, unfortunately I can rewards Kudoz to only one. Them's the breaks. I am going with 'processing time' because it makes clear what it is about even to people who do not know the jargon (like Dutch readers with an average command of English).
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
lead time


Explanation:
'processing time' could be a possibility, but 'lead time' (a tricky term, by the way) is more frequently used in such situations and refers a.o. to the time needed to process e.g. a complaint, a delivery, a sale

I'm currently editing SAP/ERP manuals (Logistics and Finance modules) and we have encountered this term about ten times now; received only yesterday an e-mail from one of the translators regarding 'lead time' (doorlooptijd) in different contexts.


HTH



Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxjarry
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
lead time for the USA mainly; processing time is a more generic term


Explanation:
Hi,

Look at the explanation of leat time below:

Manufacturing lead-time, or MLT, is the average length of time it will take a new set of inputs to move all the way through the operation, assuming no unusual measures are taken. A load of laundry, for example, would spend one cycle (45 minutes) in the washer, including idle time, another cycle in the dryer (90 minutes total), and then two-thirds of a cycle being folded (120 minutes). From laundry bag to clean and folded will take an average of two hours. Note that because folding took place after our bottleneck (drying), the load didn't have to stay there for a full cycle.

http://hbsworkingknowledge.hbs.edu/pubcontent/toolkit/operat...

and

processing time:

Case Processing Time
We use the following variables to express in days the time from filing the complaint to final disposition in the trial court.

http://teddy.law.cornell.edu:8090/datefite.htm

If you are dealing specifically with complaints I would use 'processing time'.

Good luck!

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 803
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search