KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

hefboomeffect

English translation: This could be done without fear of affecting international gearing.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:hefboomeffect
English translation:This could be done without fear of affecting international gearing.
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:17 Jun 30, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: hefboomeffect
Dit kan plaatsvinden zonder vrees voor eventuele hefboomeffecten van internationalisatie.

Thanks for your help with translating this term!

Anne
anne_key
Local time: 00:03
This could be done without fear of affecting international gearing.
Explanation:
Leverage is the US term. In British English, the term (financial) gearing is preferred.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 02:03
Grading comment
Useful explanation of US - UK terminology / differences, clear and concise explanation. Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na...without fear of possible limitations imposed as a result of internationalisationjohnstubbs
naThis could be done without fear of affecting international gearing.xxxjarry
naleverage effects
Peter Steenbergen


  

Answers


2 hrs
leverage effects


Explanation:
Maybe 'leveraging effects' is better.

Peter Steenbergen
Netherlands
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
This could be done without fear of affecting international gearing.


Explanation:
Leverage is the US term. In British English, the term (financial) gearing is preferred.

xxxjarry
South Africa
Local time: 02:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Grading comment
Useful explanation of US - UK terminology / differences, clear and concise explanation. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs
...without fear of possible limitations imposed as a result of internationalisation


Explanation:
a 'hefboom' is a barrier used in car parks to prevent a car from leaving the area before the driver has paid.

So a hefboomeffect is a limitation on thedriver.
Without the context, I favour "limitation" over "barrier"

johnstubbs
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search