00:01 Jun 20, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert4u Netherlands Local time: 20:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | without serving notice |
| ||
na | without further notice |
| ||
na | Any amount not paid on the due date will be increased by |
|
without serving notice Explanation: van Dale: ingebrekestelling: proof of default context na ingebrekestelling van de debiteur after serving notice upon the debtor Please check my answer before using it as I am not an English native speaker Groeten, Carla van Dale Nl>En |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without further notice Explanation: Hi, Een ander gangbaar alternatief is "without notice of default being required" v/d End Juridisch Lexicon, and experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Any amount not paid on the due date will be increased by Explanation: annual overdue interest by operation of the law and without any notice of default being required. There you have the complete sentence. Please note that Robert4u's suggestion should in my view have included the word "any", i.e. without ANY notice of default being required. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.