English translation: remove inside walls (to reallocate living space)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [Non-PRO] Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase:kamers doorbreken
Could anyone tell me what the correct English phrase is for "kamers doorbreken" in the context given below. Many thanks!
De indeling van de bestaande panden werd aangepast, waarbij met name *veel kamers werden doorgebroken* en gangen bij de naastliggende vertrekken werden getrokken. Er ontstonden zo drie appartementenreeksen: één voor de koning, één voor de koningin en op de verdieping één voor de kroonprins.
Explanation: A second type of renovation often undertaken by people who own older homes is the reallocation of interior living space. Many homes built in the 1950s or earlier were designed with smaller rooms, more dividing walls, and fewer or smaller windows.
With larger and more open living spaces popular today, many home renovators choose to remove inside walls and open up the interior, and switch to newer windows or sliding doors to brighten up their living space.