English translation: motivating education / motivational education
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I worked this points thing out! Easy really....I finally translated this as motivational education. Therefore the points go to Alexander as this was the most helpful suggestion. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Sorry folks but I am going around in circles. I want to award points to Alexander because eventually I settled on 'Motivational Education' and my client agreed. Given the rest of this text this was the best solution and Alexander's suggestion was the closest (I also loved 'cool school'). I have been overwhelmed with everyone's helpfulness but this is where I want to award the points. However - when I click on this suggestion I just return to the page where I asked the question. Maybe I should be asking this somewhere else? If so can anyone guide me? Please? Just trying to be fair....
I would like to add, the sentence structure/the phrasing/the wording/word order also indicates the child is aware of the concept.
I mean, it sounds like the child is referring to a specific concept.
My notion of 'a lecture/explanation is going to follow'.
Although the text is in the present tense I a am translating it in the future tense since the children are being asked what education will be like in the future. So this respondent is saying in his/her vision this will be the shape of education in 2028 or something. If this is a common term in Dutch I don't see why a child would not use it - it is the type of education they are receiving. So that is really the question now: is this a common term in Dutch education as that will shape which solution I opt for. If I asked a Dutch 12 0r 13 year old would they know the term?
If the interviewed child indeed refers to the specific educational approach that is known in the Netherlands as 'boeiend onderwijs' (see reference posted by writeaway), you might even consider using the original Dutch term while including an English 'translation' of the concept between parentheses.
There is no explanation in the text. Children are being interviewed about what they think schools and education will be like in the future and one child replies: Boeiend onderwijs bestaat nog steeds. That is all the context/reference I have.