GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Jul 23, 2005 |
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johan Venter Czech Republic Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | power consuming devices |
| ||
2 | consumers |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
power consuming devices Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consumers Explanation: "het hydraulisch kan twee verbruikers aandrijven" seems incomplete and not proper to me. First of all there seems to be a word missing in this sentence as hydraulisch is an adjective. Hydraulic what? For what it's worth, I think the sentence should be translated to: There are two hydrostatic energy consumers, a hydromotor and a hydraulic cylinder. I think that I'm assuming a little too much with this translation, however, so perhaps it is best to check with the client what was really intended with the sentence. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 42 mins (2005-07-24 06:19:03 GMT) -------------------------------------------------- After the note of the asker I would change the sentence to: The hydraulic aggregate can power two energy consumers: a hydromotor and a hydraulic cylinder. Reference: http://www.freepatentsonline.com/4545201.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.