Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 Oct 26, 2005
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase:veel eet- en drinkplezier!
Students attending the Day of the International Student (http://www.dis2005.nl/) will be given a welcome pack which includes some vouchers that can be exchanged for lunch, dinner and some drinks. The accompanying note (a brief explanation of how the vouchers work) ends with the words "veel eet- en drinkplezier!" Now how can I translate this neatly without making it sound either like a scoff-fest or just contrived? Or would it be best to leave it out altogether? Maybe I should even leave it in Dutch given the target readership (international students in the Netherlands). All thoughts appreciated!
This is what I went for in the end. Nice and straightforward. There is merit in all of the various 'translation' solutions offered (I especially also liked the idea of doing it in lots of languages), so thanks everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: I like the idea to leave it in Dutch...but maybe a simple "enjoy" will do??
Maaike van Vlijmen United Kingdom Local time: 03:39 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
This is what I went for in the end. Nice and straightforward. There is merit in all of the various 'translation' solutions offered (I especially also liked the idea of doing it in lots of languages), so thanks everyone!