03:18 Nov 11, 2008 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Hopley Netherlands Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | working day, working times |
| ||
4 | working window / working hours |
| ||
3 | employment period vs. work hours |
|
arbeidstijd, werktijd working day, working times Explanation: As these are artificial definitions (i.e. they are non-intuitive; intuitively, they are synonyms) for use only in a specific, limited context, I think you are fairly free to choose any terms that approximate the intended meaning and work effectively in the text as a whole. From the available info, I would suggest something along the lines of arbeidstijd = working day and werktijd - working times. E.g.: b. working day: the period of time in which the employee works; c. working times: the start and end times of the work; -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-11-11 14:39:45 GMT) -------------------------------------------------- Manuel, you need to find out from your client what the terms actually mean. The definitions are so poorly formulated, the meanings could be argued either way. Anything else is guesswork. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||