|Dutch to English translations [PRO]|
IT (Information Technology) / IT
|Dutch term or phrase: doorgeven (IT term)|
|This term is mentioned in an Internet security document. As it's my first translation of this kind, I'm still a little uncertain of the jargon.|
The sentence is as follows:
"HTTP header variabelen moeten kunnen doorgegeven worden: zowel standaard als extra gedefinieerde variabelen."
Can I translate "doorgeven" literally (e.g. "pass on"), or is there a specific IT phrase?
As always, KudoZ points will be awarded asap.
Variables and parameters are "passed".
-> "To implement this feature, a special iChain object-level access control (OLAC) plug-in (an LDAP plug-in) is available to access the database and retrieve the additional information. By default, this plug-in allows you to define attributes that are embedded and passed within the HTTP request header."
-> "Most HTTP request headers are passed to the CGI script as environment
variables. Some are guaranteed by the CGI spec. Others are server, browser and/or application dependent."
-> "If the requested HTTP header exists, the call to HttpQueryInfo should fail, GetLastError should return ERROR_INSUFFICIENT_BUFFER, and the variable passed for the lpdwBufferLength parameter should be set to the number of bytes required."
-> "While WOComponentTag and WODirectActionTag specify the WOComponent or DirectAction that is used in a JSP, this specifies an additional key-value pair to be passed as an HTTP header."
Selected response from:
Local time: 21:49
|Extremely detailed information, and useful reference. Many thanks.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
47 mins confidence: 1 hr confidence: peer agreement (net): -1 1 hr confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations