GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:09 Apr 5, 2005 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deborah do Carmo Portugal Local time: 01:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | to recover (recoup) from the buyer (customer/purchaser) |
|
to recover (recoup) from the buyer (customer/purchaser) Explanation: "compenseren" can also mean set-off but I can't see any indication from the provided text of any claims that could be set-off against each other - here it is only a question of claims that the supplier or its affiliated companies have against the purchaser. In this case then I read "compenseren" as "vergoeden". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 38 mins (2005-04-05 06:48:16 GMT) -------------------------------------------------- The supplier is entitled at all times to recover its claims and/or those of its affiliated companies from the purchaser. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.