Hoger beroep en besluiten gesteund op (hulp bij deze zin)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:21 Jul 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase:Hoger beroep en besluiten gesteund op (hulp bij deze zin)
Hoger beroep en besluiten gesteund op alle middelen in eerste aanleg genomen, en op alle andere voor de rechtsmacht in hoger beroep te doen gelden op tijd en stond;
Kan iemand mij helpen begrijpen wat deze zin juist betekent?
Your text is Flemish, besluiten (in the plural) refers to your pleadings in Belgian law, middelen are remedies and are enforced not imposed, "op tijd en stond" is a set phrase meaning at the opportune time, "means taken" means nothing in law.
In a nutshell it's saying that the appeal and pleadings (statements of case) are based on all remedies relied on in the first instance and on all others that are enforced at the opportune time on appeal - but this isn't the full translation, just the gist