Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:23 Sep 2, 2008
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / legal correspondence
Dutch term or phrase:voor deze
I am translating a letter and I have come across the following passage which I am finding hard to translate: Namens de commissie, de Secretaris, voor deze, and then the name. Any ideas would be appreciated.
Reference information: I'm sure Leonard knows what he's talking about, but I was thinking of possibilities like 'on behalf of', 'in the name of', 'by order of' and 'for' myself. These are the translations given for the entry 'namens' (which I would say is pretty close to 'voor deze') by Van den End in his Juridisch Lexicon.
Jack den Haan Netherlands Native speaker of: Dutch, English PRO pts in category: 90
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.