KudoZ home » Dutch to English » Law/Patents

overeenkomst beschikbaarstelling programmatuur

English translation: Software outsourcing agreement/contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Oct 31, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: overeenkomst beschikbaarstelling programmatuur
zoals het al zegt: een overeenkomst waaronder programmatuur beschikbaar wordt gesteld aan de klant om door deze gebruikt te worden.
Ik heb hier "programme supply agreement" van gemaakt, maar ik ben hier niet tevreden mee omdat dit ook zou kunnen betekenen, dat de programmatuur verkocht wordt. Heeft iemand een beter idee?
Titia Dijkstra
Local time: 04:25
English translation:Software outsourcing agreement/contract
Explanation:
Should you prefer to use program rather than software, please note that in a software context, programme is not correct.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:25
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(Non-)(exclusive) Software User AgreementPieter_H
4Software License AgreementPieter_H
4Foutje - zie boven...Pieter_H
4 -1Software outsourcing agreement/contractxxxjarry


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Software outsourcing agreement/contract


Explanation:
Should you prefer to use program rather than software, please note that in a software context, programme is not correct.

xxxjarry
South Africa
Local time: 05:25
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pieter_H: Jarry,I do not mean to offend. Just for the record. Outsourcing would mean outsourcing the making of the program itself.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(Non-)(exclusive) Software User Agreement


Explanation:
Dag Titia!

Software User Agreement

Normaal gesproken krijgt een gebruik om software te gebuiken en krijgt deze over het algemeen in bruikleen. Men verleent een GEBRUIKSRECHT( voor"n" aantal locaties /gebruikers.
D.w.z. De programmamakers behouden het volledige eigendomsrecht.

Deze term is een algemeen gebruikt in de IT-branche.

Ref: Eigen It-ervaring en
meer dan 700.000 hits op Google

Groetjes,

Pieter_H

Pieter_H
Norway
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Foutje - zie boven...


Explanation:
...Normaal gesproken wordt een gebruiksrecht verleend op het gebruik van de de software....

Foutje in de zin.. Sorry!

Pieter_H
Norway
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Software License Agreement


Explanation:
Goedemorgen Titia!

Ik kwam op een andere variant die ook veel gebruikt wordt.

Take your pick !

Groetjes,

Pieter_H


Deze heeft 380.000 hits op Google.


Pieter_H
Norway
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search