GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:43 Dec 5, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dave Greatrix United Kingdom Local time: 21:15 | ||||
Grading comment
|
Whereas, for this reason, it would appear in the circumstances Explanation: that the questioning of witnesses and the further questioning of X is necessary: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the circumstances show that Explanation: the circumstances confirm/reveal/demonstrate ... is shown/demonstrated/etc. by the circumstances |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Whereas, for this reason it is clear under the circumstances Explanation: that the questioning of witnesses and the further questioning of X is necessary: I think I can see your dilemma Lucy. It' almost as though either "for this reason" or "under the circumstances" or "Whereas" should be ommitted than it would sound "English". Maybe "Whereas, for this reason" could be replaced simply by "Therefore", it is clear....... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.