KudoZ home » Dutch to English » Law/Patents

ter zake van; te dezer zake

English translation: relating to; in this matter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:07 Oct 14, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: ter zake van; te dezer zake
I'm in the process of proof-reading a translation for a friend, and would welcome help with the above term. In particular, would anybody be able to explain to me if there's a difference between "ter zake van" and "te dezer zake"?

My Kramers Dutch dictionary gives "wegens" as synonym for "ter zake van" - does this fit in with the context of the sentence (see below)?
My Van Dale Dutch-English dictionary has no translation for "ter zake van"....

The context/sentence is as follows:

"De lessee zal aanspraken ter zake van het object, daaronder begrepen die wegens garantie, onderhoud of het niet beantwoorden aan de overeenkomst op eigen naam en rechtstreeks tegenover de leverancier geldend maken, zulks op basis van de hiertoe door [....] aan de lessee gegeven bevoegdheid. Iedere vordering van de lessee te dezer zake tegenover [...]is mitsdien uitgesloten."

Many thanks!
anne_key
Local time: 18:10
English translation:relating to; in this matter
Explanation:
These are the basic differences. The lessee shall be liable for (i.e. relating to) the property. And then your last sentence is 'any claim from the lessee in this matter...'
Selected response from:

Lucy Simpson
Local time: 18:10
Grading comment
Both answers were very clear and concise, but I decided to award the points to L.A. Sim for being the fastest to respond.
Good reference, too - after reading several positive reviews, I have decided to go ahead and order a copy of the "Juridisch Lexicon".
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naconcerning / in this respectxxxjarry
narelating to; in this matter
Lucy Simpson


  

Answers


3 hrs
relating to; in this matter


Explanation:
These are the basic differences. The lessee shall be liable for (i.e. relating to) the property. And then your last sentence is 'any claim from the lessee in this matter...'


    Juridisch Lexicon, A. van den End
Lucy Simpson
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 117
Grading comment
Both answers were very clear and concise, but I decided to award the points to L.A. Sim for being the fastest to respond.
Good reference, too - after reading several positive reviews, I have decided to go ahead and order a copy of the "Juridisch Lexicon".
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
concerning / in this respect


Explanation:
Ter zake van het object: concerning/in respect of the property
Iedere vordering van de lessee te dezer zake: Every claim by the lessee in this respect.
The meaning of "ter zake van" and "de dezer zake" is basically the same, it just depends where and how it is used.

xxxjarry
South Africa
Local time: 20:10
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search