Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You're right about this being a Belgian text, and I fully see Jarry's point about a 'judicial' Wetboek being tautology. However, as it's there, I've got to translate it! 4 KudoZ points were awarded for this answer