English translation: requirement/standard/test/factor, decisive factor, benchmark
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I was told by one of my teachers at the HBO (higher professional education) not to use 'criterion' for 'criterium' as this is not often used in English. I know he is right, but since the Dutch use it all the time, what solutions do you usually use?