KudoZ home » Dutch to English » Law/Patents

XXX stelt bij antwoord dat AAA failliet in de tussentijd failliet zou zijn ...

English translation: XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:59 Aug 13, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents
Dutch term or phrase: XXX stelt bij antwoord dat AAA failliet in de tussentijd failliet zou zijn ...
I need help with this "bankruptcy" sentence.

XXX stelt bij antwoord dat AAA failliet in de tussentijd failliet zou zijn gegaan, doch uit bijgaand uittreksel uit het Handelsregister d.d. juli 2000 blijkt dat AAA geenszins failliet is verklaard (productie 11).

Handelsregister = Commercial Register

failliet is verklaard = bankrupt is declared

All suggestions welcome. Thanks in advance.
Davorka Grgic
Local time: 04:54
English translation:XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt
Explanation:
Hi,

Could 'antwoord' not be translated as 'statement of defense' and not in the sense of 'reply'.

Then you would get something like:
XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt in the meantime whereas the appended extract from the Commercial Register, dated July 2000, shows that AAA did not go bankrupt at all (exhibit 11).

Just a thought!

Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 03:54
Grading comment
Thank you all for your precious help. It´s a priviledge to have such excellent collagues helping me out. Thanks a ton Marijke for this sentence. The best of luck to all.

Davorka
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt
Marijke Singer
nacould be an editing error, or...lkoch99
naXXX claims in his reply that AAA, in receivership, had in the meantime been declared bankrupt
Willemina Hagenauw
na"In responding XXX stated that either AAA had been declared bankrupt, or would have eventually filed
Marijke Mayer


  

Answers


27 mins
"In responding XXX stated that either AAA had been declared bankrupt, or would have eventually filed


Explanation:
(wau, de NL zin loopt nou niet echt lekker)

"In responding XXX stated that either AAA had been declared bankrupt, or would have eventually filed for bankruptcy."

I really could not find any decent resources on the web. Perhaps you can call the client to point out this obvious typo and ask for clarification.

Good luck!
Marijke


Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 04:54
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 525
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
XXX claims in his reply that AAA, in receivership, had in the meantime been declared bankrupt


Explanation:
Looking at the sentence I wondered if AAA failliet could mean AAA in receivership. Sometimes it is stipulated that companies who have filed for bankruptcy need to put this behind their name. I hope this is of some help.


    Experience in translating similar texts.
Willemina Hagenauw
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 310
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
could be an editing error, or...


Explanation:
following on from Marijke's suggestion, it could be that 'AAA failliet' means 'AAA, the bankrupt' (i.e. 'the bankrupt company/person') in the context of this text (legal ruling?)

loosely:

XXX states by way of reply that AAA (bankrupt) had supposedly gone bankrupt in the interim, whereas the accompanying extract from the Commercial Register, dated July 2000, indicates that AAA did not go bankrupt at all (exhibit 11)


lkoch99
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt


Explanation:
Hi,

Could 'antwoord' not be translated as 'statement of defense' and not in the sense of 'reply'.

Then you would get something like:
XXX argues in his statement of defense that AAA is bankrupt or has been declared bankrupt in the meantime whereas the appended extract from the Commercial Register, dated July 2000, shows that AAA did not go bankrupt at all (exhibit 11).

Just a thought!



Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 803
Grading comment
Thank you all for your precious help. It´s a priviledge to have such excellent collagues helping me out. Thanks a ton Marijke for this sentence. The best of luck to all.

Davorka

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search