Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 'Thanks to also', is very poor English indeed! Maybe 'thanks in part to', or 'partly thanks to', might just make the grade, but certainly not 'thanks to also'. A native speaker of English is not likely to suggest this translation.
xxxjarry South Africa Local time: 18:32 Native speaker of: English PRO pts in pair: 3855