GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Feb 26, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 01:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ... taken into production / taken into use |
| ||
na | The production of a new version...will |
| ||
na | will go on stream |
|
... taken into production / taken into use Explanation: "taken into production" is absolutely usual among software managers and programmers, because they application will produce data and reports etc. "taken into use" is a more conventional variation. experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The production of a new version...will Explanation: start/begin/commence(lit.)... might be a bit better than 'a new version...will be taken into production...by the end of March'; This depends, of course, on what needs to be (is being) emphasized (= context sensitive). HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
will go on stream Explanation: would be a little more idiomatic |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.