Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [Non-PRO] Medical - Medical: Dentistry / term for the teeth
Dutch term or phrase:elementen (m.b.t. tanden)
This is a rather specific query about the use of 'elementen' in dental texts. In the Van Dale Ned-Eng 'elementen' (tank, kies) is given as 'elements'. But I have not been able to find any dental texts which use the word 'elements' to mean 'teeth'.
What would be the preferable translation for this?
Het is raadzaam om de lak eerst aan te brengen op de elementen in de onderkaak voordat zich daar te veel speeksel verzamelt, wat het aanbrengen kan belemmeren.
It is advisable first to apply the enamel to the elements [teeth?] in the lower jaw before too much saliva gathers there, which can impede the application.