https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/medical%3A-pharmaceuticals/2799490-wordt-opgevolgd-bij.html

wordt opgevolgd bij

English translation: is tracked at

21:18 Sep 4, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Dutch term or phrase: wordt opgevolgd bij
Beschrijving van de wijze waarop de beschikbaarheid van clinical supplies voor market support klinische studies *wordt opgevolgd bij clinical supplies*.

It seems as though something is missing or that I'm missing the point -;)!

Do they mean the method of checking availability and then following it up by supplying the clinical supplies or ...?

No other context, just one of many bullets points.

I have copied the sentence exactly as it is written in my document.
TIA
Francina
Francina
United States
Local time: 22:12
English translation:is tracked at
Explanation:
Wow, this is a tricky sentence. "bij" usually means "at" as in a place or a group (bij ons thuis/at our place), so although your tentative guess would give the sentence a logical meaning, I don't think it can be that. I'm thinking they may be using the "clinical supplies" at the end of the sentence as shorthand for the place where these supplies are processed. In that case, the meaning would be that the availability of the supplies is tracked at the place where these supplies are processed.
Selected response from:

Marie Brotnov
United States
Local time: 19:12
Grading comment
Thanks Marie. It is certainly a possibility. Have contacted the client for clarification.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1is tracked at
Marie Brotnov


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
is tracked at


Explanation:
Wow, this is a tricky sentence. "bij" usually means "at" as in a place or a group (bij ons thuis/at our place), so although your tentative guess would give the sentence a logical meaning, I don't think it can be that. I'm thinking they may be using the "clinical supplies" at the end of the sentence as shorthand for the place where these supplies are processed. In that case, the meaning would be that the availability of the supplies is tracked at the place where these supplies are processed.

Marie Brotnov
United States
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks Marie. It is certainly a possibility. Have contacted the client for clarification.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): It's a tricky sentence with its mix of Dutch and English terms.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: