18:56 Jun 15, 2005 |
Dutch to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / verb use | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Peeraerts Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | decrease |
| ||
4 | decrement |
| ||
3 | -nonsens- |
|
decrease Explanation: reduce |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
decrement Explanation: "decrement" is the term used in medical terminology (process of decreasing) Reference: http://www.tarceva.com/tarceva/professional/prescribing/dosi... Reference: http://64.233.167.104/search?q=cache:BJr0co3SY-EJ:www.uic.ed... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
-nonsens- Explanation: Ik had het vermoeden dat hier nonsens staat, en ik heb het even aan mijn huisarts gevraagd. Hij zegt: "Dit vind ik een contradictio in terminis. Zelf als je de + vertaald als "en" klopt het verhaal niet. We starten soms medicatie op bv 2mg en vermeerderen wekelijks met 2mg. Of om af te kicken schrijven we : nu 10 mg , wekelijks met 2mg af te e verminderen. Maar ook dat klopt niet met de opgegeven cijfers. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.