English translation: special care situation [persons requiring catastrophic/institutional/major rehabilitation/remedial care]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:
special care situation [persons requiring catastrophic/institutional/major rehabilitation/remedial care]
Dutch to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / social security/insurance, benefits
Dutch term or phrase:zware zorgsituatie
I'm stuck with this term, referring to multiple trauma victims. They are NOT talking about the hospital setting, but about everything that happens afterwards: physical therapy, psychotherapy, retraining, making modifications to the home setting, provision of ongoing medical and nursing care, devices such as wheelchairs or aids for working, etc.
Obviously the "zorg" part [care] is not the problem, but the "zware". It's clear that this means "serious/heavy duty", but we need a technical or at least professional register term.
I talked to my client [agency], they have English people working there but they too couldn't come up with anything conceptually all-encompassing and yet reasonably concise, as this occurs about 25 times in the text!!
I need to deliver by 2 pm but in view of the nature of the problem we have until the end of the afternoon to come up with something good ... unless they can convince the client to wait for both parts [there is a second part ...] to be delivered together tomorrow.
So as they say, time is of the essence and thank you very much in advance!!
Explanation: If the care is after the trauma and is to reabilitate then the word remedial encompsses this meaning. The term as you described is wide ranging and involves the person being cared for in all aspects of their life. I know it is a bit of a mouthful, so remidial care programme may be somewhat more succinct. letme know your thoughts.
As I can only award points to one person, I selected your answer because it contained the word "remedial" ... but for the real solution see Comment on the question url! Thanks for your help 1 KudoZ points were awarded for this answer
... was that we found no single term to explain the issue. The main "problem" was that the matter was being looked at from the perspective of the national health / disability insurance scheme, so patient centered terminologies or phrasing were not appropriate. So, we chose to explain use a complex gloss the first time the term appeared, something like
"special care situations involving persons requiring catastrophic, institutional. major rehabilitation or remedial care"
and then every other time we just used "special care [situations]"
Thanks again to both for helping us get onto the best available :( track!
Automatic update in 00:
20 mins confidence: peer agreement (net): +7
intensive rehabilitation (care)
Explanation: This might be a suggestion - there are over 25000 hits on google for "intensive rehabilitation", so you could leave "care" out. A friend of mine who has recently had an accident etc. had to get rehabiliation care. So this is just a suggestion from my own experience. Good luck!