KudoZ home » Dutch to English » Names (personal, company)

Bad Valkenburg

English translation: See explanation.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:04 Nov 17, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Names (personal, company) / Proper names
Dutch term or phrase: Bad Valkenburg
Bad Valkenburg is the name of a place in The Netherlands. I need the correct pronunciation so that I can transcribe it in my language. Thanks a lot.
Roomy Naqvy
India
Local time: 11:02
English translation:See explanation.
Explanation:
Dutch is a rather guttural language.

B same as in Hungarian

A a very short A like in fEn, cUt or: a short A pronounced deep in the throat

D (when at the end of the word) same as Hungarian T

V (when at the beginning of the word) half V/half F

A see above

L like in foLLow

K a gluttural K, frequently transliterated (into English) as KH

E like in An

B see above

U like Hungarian Ü but still shorter

R like Hungarian R but more "rolling", almost the same as Schotish R (rolling guttural).

G a very very rough guttural sound (although weakened at the end of the word). There´s no equivalent in English.
Pronounced as Scotish CH in loCH.

If you want to hear it try the reference below.

HTH
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 06:32
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3See explanation.
Davorka Grgic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
See explanation.


Explanation:
Dutch is a rather guttural language.

B same as in Hungarian

A a very short A like in fEn, cUt or: a short A pronounced deep in the throat

D (when at the end of the word) same as Hungarian T

V (when at the beginning of the word) half V/half F

A see above

L like in foLLow

K a gluttural K, frequently transliterated (into English) as KH

E like in An

B see above

U like Hungarian Ü but still shorter

R like Hungarian R but more "rolling", almost the same as Schotish R (rolling guttural).

G a very very rough guttural sound (although weakened at the end of the word). There´s no equivalent in English.
Pronounced as Scotish CH in loCH.

If you want to hear it try the reference below.

HTH


    Reference: http://www.blue.demon.nl/dutch/pronouns.htm.
Davorka Grgic
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Ait-Touati: Bad Valkenburg is not a name of a place. In German it would be called Bad Valkenburg. The Dutch name is just plain Valkenburg. There is a 'bad' which is called Thermae 2000.
2 hrs
  -> Thx, Claudia.

agree  Ineke Hardy
4 hrs
  -> Thx. Ineke.

agree  Pieter_H
4 hrs
  -> Thx, Pieter.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search