KudoZ home » Dutch to English » Other

loslaten

English translation: You will never understand Afghanistan if you apply your western criteria.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:loslaten
English translation:You will never understand Afghanistan if you apply your western criteria.
Entered by: Dave Greatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Dec 10, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
/ politics (journalistic stile)
Dutch term or phrase: loslaten
Je kan Afganistan niet begrijpen door je westerse criteria op ons los te laten.
Mijn vertaling: you cannot understand Afghanistan by unleashing your western criteria on us.
parsa
You will never understand Afghanistan if you apply your western criteria.
Explanation:
The author is saying that if we apply our western standards to Afghanistan we will find it difficuilt to understand their standards. "Unleash would be the wrong choice IMHO.
Selected response from:

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 09:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3You will never understand Afghanistan if you apply your western criteria.
Dave Greatrix


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
You will never understand Afghanistan if you apply your western criteria.


Explanation:
The author is saying that if we apply our western standards to Afghanistan we will find it difficuilt to understand their standards. "Unleash would be the wrong choice IMHO.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 09:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1747
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellemiek Drucker: spot on David!
32 mins
  -> Thank You, Ellemiek!

agree  AllisonK: maybe leave out "your" and change "criteria" to "standards"?
36 mins
  -> Standards would fit as well I agree with you Ab.

agree  xxxHenri
1 hr
  -> Thanks, Henri !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search