KudoZ home » Dutch to English » Other

..., waarvoor regelmatig promotionele acties worden gedaan'

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Sep 19, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: ..., waarvoor regelmatig promotionele acties worden gedaan'
Promotional campaigns? What verb should I use in this sentence?

The context is: ...de lezers, waarvoor regelmatig promotionele acties worden gedaan.'
Nathalie
Advertisement


Summary of answers provided
naa remark
Evert DELOOF-SYS
naNot conduct
Marijke Singer
na... for whom promotional campaigns are held/organised periodically/at regular intervalsxxxjarry
na...promotional campaigns are being conducted regularly for the readers...
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


12 mins
...promotional campaigns are being conducted regularly for the readers...


Explanation:
...promotional campaigns are regularly being conducted for the readers...

'To conduct a campaign' is the expression you're looking for.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
... for whom promotional campaigns are held/organised periodically/at regular intervals


Explanation:
Politicians "conduct" campaigns

xxxjarry
South Africa
Local time: 16:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Not conduct


Explanation:
Hi,

I agree with Jarry about the politicians.

If you make it into a stand-alone sentence you circumvent having to use the 'waarvoor'
Promotional campaigns are regularly held.

Greetings,
Marijke

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 803
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
a remark


Explanation:
It took me exactly 25 seconds to come up with the following sentence (from a major US portal):

-QUOTE-

The Advertising Council, Inc. is a private, nonprofit organization formed in 1942 to CONDUCT... advertising CAMPAIGNS

-UNQUOTE-

What's then so wrong with my translation ?
I do, however, agree: 'to conduct a campaign' is (far) more often used in politics.

This doesn't mean I'm wrong.


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search