KudoZ home » Dutch to English » Other

another fashion-related phrase

English translation: materials with very fine slubs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:materialen met zeer fijne slubjes (=vóórspinsels)
English translation:materials with very fine slubs
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Oct 24, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: another fashion-related phrase
materialen met zeer fijne slubjes
sammi
Local time: 12:05
Hi Kirsty,
Explanation:
'slubjes' ligt niet voor de hand.
Wat zoekwerk leverde evenwel een en ander op:

'Slub' is eigenlijk een Engels woord en betekent 'vóórspinsel'; wordt gebruikt in bijv. volgende termen: 'bleached slub' of 'natural slub cotton' of 'cotton slub' of 'slub yarn'. Dit laatste wordt als 'Flammengarn' vertaald in het Duits.

Omdat je moeilijk 'materiaal met zeer fijne vóórspinsels' kunt schrijven (alhoewel), vond de auteur er dus niets beter op dan het Engelse woord te gebruiken, vandaar slubjes.

Ik zou dit dus vertalen door: materials with very fine slubs (of iets gelijkaardigs).

Als je trouwens de vertaling van 'vlammmen' opzoekt in het Engels, dan vind je ook de volgende (transitieve) betekenis voor dit werkwoord opzoekt: wave, water (silk, yarn, etc).

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:05
Grading comment
Hartstikke bedankt !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naHi Kirsty,
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


43 mins
Hi Kirsty,


Explanation:
'slubjes' ligt niet voor de hand.
Wat zoekwerk leverde evenwel een en ander op:

'Slub' is eigenlijk een Engels woord en betekent 'vóórspinsel'; wordt gebruikt in bijv. volgende termen: 'bleached slub' of 'natural slub cotton' of 'cotton slub' of 'slub yarn'. Dit laatste wordt als 'Flammengarn' vertaald in het Duits.

Omdat je moeilijk 'materiaal met zeer fijne vóórspinsels' kunt schrijven (alhoewel), vond de auteur er dus niets beter op dan het Engelse woord te gebruiken, vandaar slubjes.

Ik zou dit dus vertalen door: materials with very fine slubs (of iets gelijkaardigs).

Als je trouwens de vertaling van 'vlammmen' opzoekt in het Engels, dan vind je ook de volgende (transitieve) betekenis voor dit werkwoord opzoekt: wave, water (silk, yarn, etc).

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Grading comment
Hartstikke bedankt !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search