KudoZ home » Dutch to English » Other

leidend

English translation: Service to the customer is the leading principle, this is why the administration should supply ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:27 Oct 31, 2000
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: leidend
I am currently working on translation a quality plan, and am having problems with the use of the word "leidend" in the following sentence (I have included the complete sentence as context):

"1.Ter verhoging van de efficiency zal de projectgerichte werkstructuur worden geoptimaliseerd en verder worden geoutilleerd. De bureauorganisatie zal hierop binnen een jaar meer worden toegespitst, de taken van projectmanagers zullen worden gepreciseerd en de projectadministratie verder uitgebouwd. Daarbij is de dienstverlening naar de opdrachtgever leidend: de administratie dient, zowel intern als extern, informatie te verschaffen over voortgang en inhoud van de opdrachten."

Many thanks for your suggestions - KudoZ points are to follow soon.

Pikey
Anne Key
Local time: 16:27
English translation:Service to the customer is the leading principle, this is why the administration should supply ....
Explanation:
Having read the comments of Ken Cox. I am now convinced that the term "leidend" should be translated with "the leading principle".

Note: Ken is right. It is actually an English expression. It belongs to the jargon of business and management consultants. Almost all the ideas they present to their customers as advice originate form the USA (ERP CRM etc. etc.). The way they write is such as to impress their clients. The above sample of text is actually very poor Dutch language. This is why it is so hard to translate.
Selected response from:

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 23:27
Grading comment
Very detailed and useful explanation, along the same lines as Ken's and Deltra's suggestions. The document is indeed written in very convoluted Dutch, which makes it difficult to translate properly. Thanks to everyone for their help - Pikey
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee detailKen Cox
naService to the customer is the leading principle, this is why the administration should supply ....
Wouter van Kampen
naleidendjaklien
naService to the customer is the key, this is why the administration should supply information .....
Wouter van Kampen
naseveral possibilities
Evert DELOOF-SYS
naused as guidanceEva Gerkrath


  

Answers


8 mins
used as guidance


Explanation:
This is how I understand it. Try it in your sentence and see if you like it aswell. HTH, Eva.

Eva Gerkrath
Netherlands
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Anja Lodge
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
several possibilities


Explanation:
...the service... is

'(most) essential',

'the guiding/ruling principle',

'of foremost importance',

'whereby service... is the (guiding/ruling) springs of their action/the actuating motive' etc.

One of the above should fit.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Service to the customer is the key, this is why the administration should supply information .....


Explanation:
you can swap "leidend" with "bepalend" ,
hence a form of something that determines should be used. I would choose the term "key".

You can probably phrase it better. I am not a native speaker of English

Best regards,
Wout van Kampen

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 23:27
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Anja Lodge
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
leidend


Explanation:
It seems to me that the sentence is a bit strange, but I think that in this context it means: most important.

jaklien
Local time: 17:27
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
see detail


Explanation:
just a comment -- since the native Dutch speakers find this usage strange, it may well be that it comes from the English expression 'xxx is the leading factor' , i.e. the key, predominant or most important factor.

Ken Cox
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Tina Vonhof
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
Service to the customer is the leading principle, this is why the administration should supply ....


Explanation:
Having read the comments of Ken Cox. I am now convinced that the term "leidend" should be translated with "the leading principle".

Note: Ken is right. It is actually an English expression. It belongs to the jargon of business and management consultants. Almost all the ideas they present to their customers as advice originate form the USA (ERP CRM etc. etc.). The way they write is such as to impress their clients. The above sample of text is actually very poor Dutch language. This is why it is so hard to translate.

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 23:27
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 108
Grading comment
Very detailed and useful explanation, along the same lines as Ken's and Deltra's suggestions. The document is indeed written in very convoluted Dutch, which makes it difficult to translate properly. Thanks to everyone for their help - Pikey
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search