KudoZ home » Dutch to English » Other

ik lieg alsof het gedrukt staat zonder scrupules

English translation: I will tell a blatant lie without batting an eyelid.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ik lieg alsof het gedrukt staat zonder scrupules
English translation:I will tell a blatant lie without batting an eyelid.
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Jan 18, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: ik lieg alsof het gedrukt staat zonder scrupules
That's it, the whole sentence. It is an option given in a questionnaire on integrity.
Lucy Simpson
Local time: 20:50
I will tell a blatant lie without blinking an eyelid.
Explanation:
That's it!
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 22:50
Grading comment
I'm going to change 'blinking' to 'batting' (typically British English phraseology). Thank you for the other answer given, because I quite like 'lie through my teeth'.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naI will tell a blatant lie without blinking an eyelid.xxxjarry
naI lie through my teeth without compunction.ntschanz


  

Answers


1 hr
I lie through my teeth without compunction.


Explanation:
Another option is: Without any qualms I
lie till I am blue in the face.

Hope this helps!

ntschanz
Netherlands
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Wouter van Kampen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
I will tell a blatant lie without blinking an eyelid.


Explanation:
That's it!

xxxjarry
South Africa
Local time: 22:50
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Grading comment
I'm going to change 'blinking' to 'batting' (typically British English phraseology). Thank you for the other answer given, because I quite like 'lie through my teeth'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Wouter van Kampen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search