12:52 Jan 3, 2003 |
Dutch to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: João Carlos Pijnappel Local time: 12:40 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | Isn't it great to have someone to look up to? |
| ||
4 +1 | you should be lucky enough to have an idol |
| ||
4 | glad I don't have an idol |
| ||
3 | there can be only one idol in your life |
|
glad I don't have an idol Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you should be lucky enough to have an idol Explanation: another option. Or "We should all be lucky enough to have an idol." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Isn't it great to have someone to look up to? Explanation: This would be very apt IMHO. I suppose you could say "isn't it great to have an idol to look upto", but I would suggest that would be superfluous given the image of a child looking up at the photo. The word "idool" is much more readily used in The Netherlands as in English speaking countries. We in the UK confine the use of the word idol to popstars nowadays. |
| |