KudoZ home » Dutch to English » Other

ervan uitgaan

English translation: fields/areas of expertise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:specialismen
English translation:fields/areas of expertise
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:06 Feb 21, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: ervan uitgaan
Context:

De XXX gaat ervan uit dat in het algemeen aparte bijeenkomsten zullen worden gehouden...


Also: speacialismen, would you translate as field of expertise?

Thanks!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 06:26
assume
Explanation:
The XXX assume(s) that by and large separate meetings will be held.

Specialismen is a funny word. The interpretation might depend on the context. Your suggestion (or 'areas of expertise') could be quite correct. Note that it's in plural, however.
Selected response from:

Henk de Groot
Grading comment
Hartelijk bedankt iedereen!
It was specialismen, typo, rush
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naassume/take for granted/expect
Davorka Grgic
naassumeHenk de Groot
naThe XXX assume that ...Carine Brys
naassumerita


  

Answers


4 mins
assume


Explanation:
The XXX assume that...

rita
Local time: 06:26
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
The XXX assume that ...


Explanation:
specialisme: yes, field of expertise.
A specialized doctor is called a specialist (US)

Carine Brys
United States
Local time: 00:26
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
assume


Explanation:
The XXX assume(s) that by and large separate meetings will be held.

Specialismen is a funny word. The interpretation might depend on the context. Your suggestion (or 'areas of expertise') could be quite correct. Note that it's in plural, however.

Henk de Groot
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Hartelijk bedankt iedereen!
It was specialismen, typo, rush
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
assume/take for granted/expect


Explanation:
Broadly speaking/Generally, the XXX takes for granted that separate meetings will be held..

The best of luck tonight.

Davorka




    van dale
    own knowledge
Davorka Grgic
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 254
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search