KudoZ home » Dutch to English » Other

in het kader van de realisatie organisatorisch ondergebracht bij de campus ICT.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:35 Jan 24, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: in het kader van de realisatie organisatorisch ondergebracht bij de campus ICT.
In het voorjaar van 2001 zijn de projectmatige werkzaamheden in het kader van de realisatie organisatorisch ondergebracht bij de campus ICT.
Shilpa Dawda
India
Local time: 09:36
Advertisement


Summary of answers provided
4...as part of the completion are organizational accommodated at the ITC campusxxxmariette
4...
Henk Peelen
4within the framework of the realisation...
AllisonK
4 -1In the spring of 2001 the project related activities within the scope of realization
João Carlos Pijnappel


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
In the spring of 2001 the project related activities within the scope of realization


Explanation:
were organizationally brought in to the ICT campus.

João Carlos Pijnappel
Local time: 02:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Chris Hopley: Geen Engels.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
within the framework of the realisation...


Explanation:
full sentence: Within the framework of the realisation, the organisational aspects of the project-related activities were housed on the ICT campus in the spring of 2001.
Kind of a lot to cram into one sentence, but this is my take on it.

AllisonK
Netherlands
Local time: 05:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Satie
15 hrs
  -> thanks!

disagree  Chris Hopley: I think that 'in het kader van' really means 'for reasons of' or 'due to' in this context; i.e. "for production/efficiency reasons"...
1 day 7 hrs
  -> I think I might have to agree with you - the question is, which one of the three...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...


Explanation:
On behalf of the realization, the project-based activities/duties were as for organisation placed in the campus ICT in spring 2001

On behalf of the realization, the project-based activities/duties were in spring 2001 as for organisation placed in the campus ICT

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 756
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...as part of the completion are organizational accommodated at the ITC campus


Explanation:
Moeilijk om midden in een zin te beginnen, dus:
As from spring 2001, the thematic activities as part of the completion have been organizational accommodated at the ITC campus.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 11:44:53 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, in de bovenste zin moet are door have been vervangen worden, zoals in de volledig vertaalde zin.

xxxmariette
United States
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search