English translation: The club will soon be launched / materialise
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 May 22, 2003
Dutch to English translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase:realisatie
I can't think of an nice way of translating:
"Binnenkort start de realisatie van de club."
Can anyone help?
Explanation: Depends what they mean by 'realisatie'. If it refers to construction, something like 'construction work on the [new] will get underway soon' would do. If it refers to the setting up of a newly conceived club, 'the new club will be set up in due course' might be OK.
Still, 'een club realiseren' comes across as rather unusual...
Chris Hopley Netherlands Local time: 21:41 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2117
Explanation: It depends on the context of your translation, but here is another option.
The Praetorian Law Enforcement Motorcycle club has been ...
The Praetorian Law Enforcement Motorcycle club has been established as a legacy
to the brave, heroic, honorable Law Enforcement officers who enjoy riding ... www.geocities.com/praetorianmc/praetorianpage2.html
Marijke Mayer Netherlands Local time: 21:41 Native speaker of: Dutch PRO pts in pair: 525