08:18 May 22, 2003 |
Dutch to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jarry (X) South Africa Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
construct, set up Explanation: Depends what they mean by 'realisatie'. If it refers to construction, something like 'construction work on the [new] will get underway soon' would do. If it refers to the setting up of a newly conceived club, 'the new club will be set up in due course' might be OK. Still, 'een club realiseren' comes across as rather unusual... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The club will soon be launched / materialise Explanation: could be an option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The composition of the club will soon be realised Explanation: The club will soon be composed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the club will be officially opened soon Explanation: possibility |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The club is about to be opened Explanation: Good luck & success, sammi! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
club will be established shortly Explanation: It depends on the context of your translation, but here is another option. The Praetorian Law Enforcement Motorcycle club has been ... The Praetorian Law Enforcement Motorcycle club has been established as a legacy to the brave, heroic, honorable Law Enforcement officers who enjoy riding ... www.geocities.com/praetorianmc/praetorianpage2.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.