richting de klant

English translation: to the customer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:richting de klant
English translation:to the customer
Entered by: Sven Petersson

02:24 Aug 25, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: richting de klant
Het concept wordt nog eens naast het marketingplan gelegd. Het totaal gaat richting de klant.
Frank Hesse
Mexico
Local time: 10:23
to the customer
Explanation:
Het totaal gaat richting de klant. > The whole (package) goes to the customer.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:23
Grading comment
Thank you!
Frank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +4to the customer
Sven Petersson
na +2The complete package goes (off) to the client.
Dave Greatrix


  

Answers


13 mins peer agreement (net): +4
to the customer


Explanation:
Het totaal gaat richting de klant. > The whole (package) goes to the customer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 349
Grading comment
Thank you!
Frank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarry (X)
8 mins
  -> Thank you very much!

agree  Alexander Schleber (X)
11 mins
  -> Thank you very much!

agree  Marijke Mayer: This is really poor Dutch, but nowadays all too common so you might as well remember it!
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  Michael Beijer: god how I hate that phrase ("richting klant", "richting de klant", "naar de klant", etc.); it can often mean pretty much anything
4878 days
  -> Agree!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs peer agreement (net): +2
The complete package goes (off) to the client.


Explanation:
Personally I think it sounds better with the "off".

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 17:23
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1747

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
16 hrs
  -> Cheers Tina!

agree  Michael Beijer
4877 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search