Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Oct 2, 2000
Dutch to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering
Explanation: In an airline context I assume you're referring to 'be pinched for room': 'gebrek hebben aan ruimte', hence: 'wij zaten gekneld/geklemd in onze zetels' - in a broader sense: 'erg klein behuisd zijn'
More context would be appreciated and/or needed, if you want real good help